Keine exakte Übersetzung gefunden für تَحَصِّي المَعِدَة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch تَحَصِّي المَعِدَة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • En collaboration étroite avec l'OMS, l'UNICEF a fourni des vaccins, du matériel de vaccination et du matériel frigorifique, et dispensé une formation à l'intention du personnel du programme national de vaccination, ce qui a contribué à améliorer la vaccination systématique.
    وتقوم اليونيسيف، بتعاون وثيق مع منظمة الصحة العالمية، بتقديم اللقاحات، ولوازم التحصين، ومعدات السلسة الباردة، والتدريب إلى القائمين ببرنامج التحصين الوطني، مما أسهم في تحسين أنشطة التحصين العادية.
  • La vaccination contre les maladies infectieuses est la troisième composante importante de ce cadre.
    إن التحصين ضد الأمراض المعدية هو العنصر الهام الثالث من عناصر تدابير مكافحة الأمراض الوبائية.
  • L'UNICEF a appuyé la stratégie nationale de vaccination en fournissant des vaccins, des équipements permettant de préserver la chaîne du froid, du matériel de vaccination et des médicaments essentiels.
    التقدم المحرز والنتائج الرئيسية - قدمت اليونيسيف الدعم لحملات التحصين الوطنية عن طريق توفير اللقاحات ومعدات التحصين وسلسلة التبريد والأدوية الأساسية.
  • Les programmes de prévention et de lutte contre les maladies infectieuses, de vaccination et d'espacement des naissances sont parvenus à réduire avec succès la mortalité des enfants.
    وحققت البرامج المتعلقة بالوقاية من الأمراض المعُدية ومكافحتها، والتحصين بالأمصال والمباعدة بين الولادات، نجاحاً في الحد من معدل وفيات الأطفال.
  • Au cours de la période considérée, la poursuite des activités de l'Office en matière de prévention et de traitement des maladies a porté sur la lutte contre les maladies qui peuvent être évitées par la vaccination et les maladies contagieuses importantes sur le plan de la santé publique, la prévention des maladies infectieuses telles que le VIH/sida, phénomène nouveau dans la région, le traitement des maladies infectieuses qui réapparaissent, telles que la tuberculose, et la prévention des maladies non transmissibles chroniques, telles que les maladies cardiovasculaires et le diabète sucré (voir le tableau 6 à l'annexe I).
    خلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت الوكالة بذل جهودها لمكافحة الأمراض التي يمكن الوقاية منها بالتحصين والأمراض المعدية الهامة من زاوية الصحة العامة، والوقاية من الأمراض المعدية التي أخذت في الظهور حديثا في المنطقة كفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، ومكافحة الأمراض المعدية العائدة إلى الظهور مثل السل، والوقاية من الأمراض المزمنة غير المعدية مثل أمراض القلب والشرايين والسكري (انظر المرفق الأول، الجدول 6).
  • Cela est d'autant plus remarquable que les listes de matériel soumises à l'ONUCI par les FDS-CI et les FAFN, respectivement le 29 mars 2005 et le 15 février 2006, ne répertorient pas la totalité du matériel en leur possession au moment de l'instauration de l'embargo.
    ولا أدل على ذلك من أن قوائم المعدات المقدمة إلى عملية الأمم المتحدة من طرف الشرطة الوطنية لكوت ديفوار والقوات المسلحة للقوى الجديدة، يومي 29 آذار/مارس 2005 و 15 شباط/فبراير 2006، على التوالي، لا تحصي جميع المعدات التي كانت في حوزتها عند الشروع في الحظر.
  • Convaincue que le renforcement des systèmes de santé publique revêt une importance critique pour le développement de tous les États Membres et que les mesures tendant à intensifier le renforcement des capacités dans le secteur de la santé publique, y compris en ce qui concerne les stratégies pour la formation, le recrutement et la rétention d'un personnel de santé publique suffisamment nombreux et les systèmes de prévention et d'immunisation contre les maladies contagieuses, favorisent le développement économique et social,
    واقتناعا منها بأن تعزيز نظم الصحة العامة أمر حاسم في تنمية جميع الدول الأعضاء، وأن تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية يتحقق من خلال اتخاذ تدابير ترمي إلى تعزيز بناء القدرات في مجال الصحة العامة، بما في ذلك استراتيجيات تدريب أعداد كافية من الموظفين في مجال الصحة العامة وتوظيفهم والاحتفاظ بهم، ونظم الوقاية من الأمراض المعدية والتحصين ضدها،
  • Convaincue que le renforcement des systèmes de santé publique revêt une importance critique pour le développement de tous les États Membres et que les mesures tendant à intensifier le renforcement des capacités dans le secteur de la santé publique, y compris en ce qui concerne les stratégies pour la formation, le recrutement et la rétention d'un personnel de santé publique suffisamment nombreux et les systèmes de prévention et d'immunisation contre les maladies contagieuses, favorisent le développement économique et social,
    واقتناعا منها بأن تعزيز نظم الصحة العامة أمر حاسم في تنمية جميع الدول الأعضاء، وأن تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية سيتحقق من خلال اتخاذ تدابير ترمي إلى تعزيز بناء القدرات في مجال الصحة العامة، بما في ذلك استراتيجيات تدريب أعداد كافية من الموظفين في مجال الصحة العامة وتوظيفهم والاحتفاظ بهم، ونظم الوقاية من الأمراض المعدية والتحصين ضدها،
  • Selon l'article premier du décret no 24 de 1995 portant approbation de la Stratégie nationale de la santé pour tous, les soins de santé primaires reposent essentiellement sur une bonne nutrition socialement acceptable et accessible à toutes les familles et tous les individus. L'article 3 du même décret, énumère divers moyens d'atteindre les objectifs fixés en matière de soins de santé primaires: information et sensibilisation sur les plans sanitaire et social, santé physique et mentale, nutrition satisfaisante, approvisionnement en eau salubre, assainissement, sécurité de l'environnement, services de santé maternelle et infantile, planification familiale, vaccination contre les maladies contagieuses, lutte contre les maladies transmissibles ou non, premiers secours, fourniture des médicaments de première nécessité, hygiène et sécurité du travail et protection sociale en matière de santé.
    ونصت المادة 1 من القرار رقم 24 لسنة 1995 باعتماد الاستراتيجية الوطنية لتوفير الصحة للجميع وبالجميع على أن الرعاية الصحية الأوَّلية تعتمد أساساً على تغذية صالحة عملياً ومقبولة اجتماعياً بحيث تكون ميسَّرة لكافة الأسر والأفراد في المجتمع، وحددت المادة 3 من نفس القرار مشتملات الرعاية الصحية الأولية في الإعلام والتثقيف الصحي والاجتماعي وصحة الجسم والعقل، والتغذية السليمة والماء النقي المأمون، وتوفر الصرف الصحي، وسلامة البيئة ورعاية الأم والطفل، وتنظيم الأسرة، والتحصين ضد الأمراض المعدية، ومكافحة الأمراض السارية وغير السارية والإسعاف الأوَّلي وتوفير الأدوية الأساسية، وضمان الصحة والسلامة المهنية والرعاية الاجتماعية الصحية.